Skip to content
nihongold.com

O Top 10 Animes de 2024

janeiro 18, 2025

Os 10 Animes mais famosos de 2024, se você ainda não viu, precisa ver!

Descubra os animes que conquistaram os corações dos fãs este ano de 2024 que deixou saudades e um gostinho de quero mais para esse ano de 2025! Vamos analisar os títulos, entender suas estruturas gramaticais e mergulhar em resumos empolgantes dessas histórias incríveis. 🚀


1. Delicious in Dungeon (ダンジョン飯)

  • Título Original: ダンジョン飯 (ダンジョンめし)
  • Tradução: Comida de Masmorra
  • Gramática:
    • “ダンジョン” (dungeon): Masmorra, escrito em katakana para palavras estrangeiras.
    • “飯” (meshi): Refeição ou comida.
    • A estrutura conecta dois substantivos para criar um conceito único.

Resumo: Um grupo de aventureiros tenta sobreviver em uma masmorra perigosa… cozinhando os monstros que encontram pelo caminho! Uma mistura deliciosa de ação e culinária. 🍲


2. Frieren e a Jornada para o Além (葬送のフリーレン)

  • Título Original: 葬送のフリーレン (そうそうのフリーレン)
  • Tradução: Frieren do Funeral
  • Gramática:
    • “葬送” (sōsō): Funeral.
    • “の” (no): Partícula possessiva, indicando “de”.
    • “フリーレン” (Frieren): Nome da protagonista.

Resumo: Após derrotar o Rei Demônio, a elfa maga Frieren embarca em uma nova jornada para entender o significado da vida humana e da mortalidade. Um anime emocionante e reflexivo. 🌟


3. Kaiju No.8 (怪獣8号)

  • Título Original: 怪獣8号 (かいじゅうはちごう)
  • Tradução: Monstro Número 8
  • Gramática:
    • “怪獣” (kaijū): Monstro gigante.
    • “8号” (hachigō): Número 8, usando o sufixo “号” () para designar séries.

Resumo: Em um mundo onde monstros ameaçam a humanidade, Kafka Hibino sonha em se tornar um herói… mas acaba se transformando no próprio Kaiju! Uma história cheia de ação e reviravoltas. 💥


4. Ninja Kamui (ニンジャ神威)

  • Título Original: ニンジャ神威 (ニンジャかむい)
  • Tradução: Ninja Kamui
  • Gramática:
    • “ニンジャ” (ninja): Ninja, em katakana.
    • “神威” (Kamui): Poder divino, composto por “神” (kami, deus) e “威” (i, poder).

Resumo: Kamui é um lendário ninja que busca vingança após a traição de seu clã. Lutas épicas e mistérios envolventes garantidos! 🥷


5. Wind Breaker (ウィンドブレイカー)

  • Título Original: ウィンドブレイカー
  • Tradução: Quebra-Vento
  • Gramática:
    • Estrutura totalmente em katakana, comum para palavras estrangeiras como “wind” e “breaker”.

Resumo: Uma equipe de delinquentes escolares protege sua cidade enquanto enfrentam seus próprios desafios pessoais. Juventude e coragem em cada episódio! 🌬️


6. Solo Leveling (俺だけレベルアップな件)

  • Título Original: 俺だけレベルアップな件 (おれだけレベルアップなけん)
  • Tradução: O Caso de Eu Ser o Único a Subir de Nível
  • Gramática:
    • “俺” (ore): Pronome informal para “eu”.
    • “だけ” (dake): Apenas.
    • “レベルアップ” (reberu appu): Subir de nível, em katakana.
    • “件” (ken): Caso ou assunto.

Resumo: Sung Jin-Woo era o caçador mais fraco… até ganhar um sistema que o permitiu se tornar o mais forte. Lutas épicas e uma narrativa viciante! ⚔️


7. Um Sinal de Afeição (ゆびさきと恋々)

  • Título Original: ゆびさきと恋々 (ゆびさきとれんれん)
  • Tradução: Dedos e Amor
  • Gramática:
    • “ゆびさき” (yubisaki): Pontas dos dedos.
    • “と” (to): Partícula que conecta substantivos, significando “e”.
    • “恋々” (renren): Amor contínuo.

Resumo: Yuki, uma jovem surda, descobre o amor ao conhecer Itsuomi. Uma história delicada e inspiradora sobre comunicação e sentimentos. 💕


8. My Happy Marriage (わたしの幸せな結婚)

  • Título Original: わたしの幸せな結婚 (わたしのしあわせなけっこん)
  • Tradução: Meu Casamento Feliz
  • Gramática:
    • “わたし” (watashi): Eu.
    • “の” (no): Partícula possessiva, indicando “meu”.
    • “幸せな” (shiawase na): Feliz (adjetivo na forma な).
    • “結婚” (kekkon): Casamento.

Resumo: Uma jovem de passado sombrio encontra a felicidade em um casamento arranjado que, aos poucos, se transforma em um amor verdadeiro. 🌹


9. Oshi no Ko (推しの子)

  • Título Original: 推しの子 (おしのこ)
  • Tradução: O Filho do Ídolo
  • Gramática:
    • “推し” (oshi): Ídolo favorito.
    • “の” (no): Partícula possessiva.
    • “子” (ko): Filho ou criança.

Resumo: Uma narrativa emocionante que explora os bastidores sombrios da indústria de entretenimento japonesa. 🎤


10. Jujutsu Kaisen: Shibuya Arc (呪術廻戦 渋谷事変)

  • Título Original: 呪術廻戦 渋谷事変 (じゅじゅつかいせん しぶやじへん)
  • Tradução: Batalha de Feitiçaria: Incidente de Shibuya
  • Gramática:
    • “呪術” (jujutsu): Feitiçaria, combinando “maldição” e “técnica”.
    • “廻戦” (kaisen): Batalha.
    • “渋谷” (Shibuya): Nome do local.
    • “事変” (jihen): Incidente.

Resumo: O confronto épico no coração de Shibuya define o destino de feiticeiros e maldições. Um arco repleto de tensão e ação. 🌀


📌 Conclusão Didática
Além de mergulhar nessas histórias incríveis, você aprende gramática japonesa diretamente dos títulos! 🌸 Essa é uma forma prática e divertida de enriquecer seu vocabulário enquanto explora o universo dos animes.

Gostou? Deixe um comentário sobre seu anime favorito de 2024! 😉