Skip to content
nihongold.com

地震 – じしん

abril 1, 2025

Esse é o assunto que trago hoje. Todos sabem que terremoto não é brincadeira e que no Japão, bem como em outros lugares atingidos por essa calamidade e força da natureza, o que define o tamanho da tragédia é a capacidade do pais prever os abalos e principalmente dispor de infraestrutura capaz de suportar os abalos e de se recuperar após o ocorrido.

Em 1º de janeiro de 2024, um terremoto de magnitude 7,6 atingiu a Península de Noto, na província de Ishikawa, Japão. já em 28 de março de 2025, Myanmar foi abalado por um terremoto devastador de magnitude 7,7.

Tendo em vista essas informações, é importante saber as palavras usadas em situações como essas para se proteger e ajudar alguém caso venha a vivenciar um caso lamentável desse. Apalavra TERREMOTO é formada por dois Kanjis 地 – じ ( que significa: chão ou terra) e 震 – しん ( que significa: sacudir, tremer, estremecer), em tradução livre seria algo como “chão que treme”, logo o significado é: terremoto.

昨日、大きな地震がありました。
きのう、おおきなじしんがありました。
Ontem houve um grande terremoto.

地震のときは落ち着いて行動してください。
じしんのときはおちついてこうどうしてください。
Durante um terremoto, aja com calma.

地震の後、津波の心配があります。
じしんのあと、つなみのしんぱいがあります。
Depois de um terremoto, há risco de tsunami.

地震が起こったら、机の下に隠れましょう。
じしんがおこったら、つくえのしたにかくれましょう。
Se um terremoto acontecer, vamos nos esconder debaixo da mesa.

日本では地震がよく発生します。
にほんではじしんがよくはっせいします。
No Japão, terremotos ocorrem frequentemente.

地震の被害はどのくらいですか?
じしんのひがいはどのくらいですか?
Qual é a extensão dos danos causados pelo terremoto?

地震の速報を確認しましたか?
じしんのそくほうをかくにんしましたか?
Você verificou o alerta do terremoto?