Entendendo os Endereços no Japão: Organização, Prefixos e Frases de Exemplo
No Japão, a organização dos endereços é diferente da maioria dos países ocidentais. O sistema de endereçamento japonês é estruturado de uma maneira hierárquica e lógica, onde as maiores divisões vêm primeiro e as menores por último. Com isso, você deve entender como os endereços japoneses são compostos, como funciona a organização de ruas, bairros e províncias, além de aprender sobre os prefixos comuns usados em endereços.
Vamos explorar as partes que formam um endereço japonês, como ele é organizado e aprender algumas frases úteis para você se comunicar e entender os endereços no Japão.

A Estrutura dos Endereços no Japão
Os endereços japoneses seguem uma ordem hierárquica que vai da maior divisão para a menor, ao contrário da maioria dos países ocidentais, que colocam o número da casa por último. A ordem correta dos elementos em um endereço japonês é a seguinte:
Tabela de Organização dos Endereços
Ordem | Divisão | Exemplo | Descrição |
---|---|---|---|
1 | País (日本, Nihon) | 日本 | O Japão |
2 | Província (都道府県, Todōfuken) | 東京都 (Tokyo-to) | Como um estado ou província no Japão |
3 | Cidade (市, Shi) | 渋谷区 (Shibuya-ku) | A cidade ou bairro |
4 | Bairro ou Distrito (町, Machi ou 丁目, Chōme) | 渋谷区神南1丁目 (Shibuya-ku Jinnan 1-chōme) | O bairro ou subdivisão |
5 | Rua (番地, Banchi) | 1番地 (1 banchi) | O número da rua |
6 | Número da casa (号, Gō) | 10号 (10 gō) | Número específico da casa ou edifício |
Exemplo Completo de Endereço:
- 日本, 東京都渋谷区神南1丁目1番地10号 (Nihon, Tōkyō-to Shibuya-ku Jinnan 1-chōme 1-banchi 10-gō)
- País: Japão
- Província: Tóquio
- Cidade/Bairro: Shibuya
- Subdivisão: 1º Distrito de Jinnan
- Rua: 1ª Rua
- Número da casa: 10
Prefixos Comuns Usados em Endereços
No Japão, alguns prefixos são usados para identificar diferentes áreas ou tipos de divisões. Estes prefixos têm significados específicos e ajudam a categorizar regiões ou tipos de bairros. Alguns dos prefixos mais comuns incluem:
Prefixo | Exemplo | Significado |
---|---|---|
区 (Ku) | 渋谷区 (Shibuya-ku) | Bairro ou distrito de uma cidade (usado principalmente em Tóquio e outras grandes cidades) |
市 (Shi) | 横浜市 (Yokohama-shi) | Cidade (usado em cidades independentes) |
町 (Machi) | 神楽坂町 (Kagurazaka-machi) | Bairro ou vila (menor que uma cidade) |
村 (Mura) | 小平村 (Kodaira-mura) | Vila (mais rural, menos populosa que uma cidade) |
県 (Ken) | 静岡県 (Shizuoka-ken) | Província (usado para divisões administrativas no Japão, como estados) |
都 (To) | 東京都 (Tokyo-to) | Província especial (somente para Tóquio) |
道 (Dō) | 北海道 (Hokkaidō) | Província (para Hokkaido, a região mais ao norte) |
府 (Fu) | 大阪府 (Osaka-fu) | Província (usado para Osaka e Kyoto) |
Frases de Exemplo
Agora que você conhece como os endereços são organizados, vamos usar algumas frases de exemplo que podem ser úteis quando você precisar falar sobre endereços ou se deslocar no Japão.
1. Perguntando o Endereço
- この住所はどこですか? (このじゅうしょはどこですか?, Kono jūsho wa doko desu ka?) – “Onde fica este endereço?”
- すみません、この場所に行きたいです。住所を教えてください。 (すみません、このばしょにいきたいです。じゅうしょをおしえてください, Sumimasen, kono basho ni ikitai desu. Jūsho o oshiete kudasai) – “Com licença, eu gostaria de ir para este lugar. Pode me dizer o endereço?”
2. Dando o Endereço
- 私は東京の渋谷区に住んでいます。 (わたしはとうきょうのしぶやくにすんでいます, Watashi wa Tōkyō no Shibuya-ku ni sunde imasu) – “Eu moro no bairro Shibuya, em Tóquio.”
- このビルの住所は新宿区西新宿1丁目7番地です。 (このびるのじゅうしょはしんじゅくくにししんじゅくいっちょうめななばんちです, Kono biru no jūsho wa Shinjuku-ku Nishi-Shinjuku 1-chōme 7-banchi desu) – “O endereço deste prédio é Shinjuku, Nishi-Shinjuku, 1-7.”
3. Perguntando e Dando Direções
- 駅までどうやって行きますか? (えきまでどうやっていきますか?, Eki made dōyatte ikimasu ka?) – “Como eu chego até a estação?”
- この道をまっすぐ行って、右に曲がると、駅があります。 (このみちをまっすぐいって、みぎにまがると、えきがあります, Kono michi o massugu itte, migi ni magaru to, eki ga arimasu) – “Siga reto por esta rua e vire à direita, a estação estará lá.”
4. Localizando o Endereço
- この住所に行くのは初めてです。 (このじゅうしょにいくのははじめてです, Kono jūsho ni iku no wa hajimete desu) – “É a primeira vez que vou para este endereço.”
- 住所に間違いがありませんか? (じゅうしょにまちがいがありませんか?, Jūsho ni machigai ga arimasen ka?) – “Há algum erro no endereço?”
Conclusão
Com este post, você aprendeu sobre a estrutura dos endereços japoneses, a organização hierárquica das divisões administrativas e os prefixos usados para identificar diferentes regiões e bairros. Além disso, agora tem algumas frases de exemplo que vão ajudá-lo a praticar o vocabulário relacionado a endereços, ruas e cidades no Japão.
Com essas informações, você será capaz de se orientar melhor, entender como os endereços são organizados e como se comunicar sobre localizações com mais confiança enquanto aprende japonês!
Se você tiver mais dúvidas ou quiser aprender mais sobre outro tema, não hesite em comentar abaixo!
Até o próximo post!